Fin de año y año nuevo en Japón

El último mes del año en el calendario tradicional japonés se llama shiwasu (師走) y parece que describe el ajetreo del fin de año japonés.

nosi_seiboA principios de Diciembre, se envían los oseibo (お歳暮), regalos envueltos en papel noshi, a aquellas personas que han cuidado de nosotros o que han mirado por nuestro bien, como a los padres, familiares, a las nakodo (celestinas que se encargan de buscarnos pareja) o por ejemplo alguien que nos ha recomendado para un trabajo o que nos ha enviado clientes, doctores, etc. Regalar comida parece ser lo más usual.

mochitsukiUnos días antes del fin de año, es común también que en los vecindarios se lleven a cabo los mochi tsuki taikai(餅つき大会). En estas reuniones vecinales, que suelen estar organizadas por las escuelas de primaria o los comerciantes de la zona, se prepara mochi de manera artesanal y en grandes cantidades y la gente puede ir a ayudar a prepararlo o a degustarlo, eso sí, cuidado al tragarlo pues también es complicado de tragar y cada año algún que otro anciano ha muerto atragantado con el mochi, que es una pasta de arroz. Dicen que da suerte machacar la pasta para hacer el mochi (mochi también significa tener) excepto el 29 de Diciembre, que da mala suerte porque el 29 también se puede leer como “doble sufrimiento”.

photo10El 31 de Diciembre se hace en la casa una limpieza a fondo (oo-sôji o susu-harai) y las puertas y ventanas que van con papel de arroz y que estén gastadas se cambian. Esto simboliza la entrada al año como una vida nueva limpia de impurezas. En esta limpieza ayuda toda la familia, aunque generalmente la madre se afana en preparar el o-sechi-ryôri que es la comida tradicional de Año Nuevo y que suelen comer durante los próximos tres días. Todos los ingredientes de esta comida tienen su significado como el besugo (tai) que significa felicidad, los tubérculos de raíz de loto (renkon) que por ser agujereado tiene el significado de poder ver el futuro y las gambas (ebi) para “poder trabajar toda la vida hasta que se doble la espalda como a una gamba” ^_^.

Esta limpieza también se lleva a cabo en los templos, oficinas, etc y también en la lista de morosos pues lo mejor es llegar al año nuevo con las cuentas limpias así que en esta época se reciben numerosos recuerdos de nuestros impagos así como enviar nosotros mismos recuerdos para que nos paguen lo que nos deben ^^ Y también comprar ropa interior nueva y trapos nuevos ^^ Dicen que ponen ofertas por esta época.

hatsumodeOmisoka (大晦日) es el nombre que le dan a la Nochevieja en Japón, que se suele pasar en familia. Cuando llega el Año Nuevo, los templos budistas tocan 108 campanadas, una por cada vicio o impureza del alma humana, y, generalmente, es cuando se comienzan a comer unos fideos hechos de harina de alforfón, los toshikoshi-soba que simbolizan una “larga vida”. Algunas familias aprovechan para ir a un templo shintoista a realizar la primera plegaria del año, el hatsumôde(初詣で) o lo dejan para la mañana del día 1. Los templos se iluminan de manera especial por esta época y hay tenderetes de comida tradicional repartidos por los templos. La zona se llena de gente rezando y ofreciendo monedas a los dioses por su salud y buena suerte a lo largo del año nuevo. También se rompen las tapas de las grandes vasijas de sake y se bebe el sake hirviendo para calentar el cuerpo.

Algo que también se ha convertido en una tradición, es una competición de cantantes que se lleva a cabo en la NHK (la televisión pública japonesa). El programa, llamado Kouhaku uta gassen (紅白歌合戦, Competición de canciones Rojo y Blanco) consta de dos equipos disputando quien es el que mejor canta. Se dice que este programa puede determinar la carrera musical de los cantantes que toman parte en ella.

img10633859121El Oshogatsu (お正月, Temporada de Año nuevo) tradicionalmente terminaba el 15 de Enero con el Día de Año Nuevo de las Mujeres (女正月, onna shogatsu), también llamado sho shogatsu (pequeño año nuevo), aunque esta tradición está en desuso.

Los dias posteriores al 31 de Diciembre, el 1, 2 y 3 de Enero son festivos en Japón y se toman como una especia de mini-vacaciones. Se suelen pasar en familia y, como no, con ciertas costumbres con toda su simbología típica.

El día 1 se come el o-sechi-ryôri y el o-zôni, una sopa típica de año nuevo que varía sus ingredientes dependiendo de la región. El o-sechi-ryôry se sirve en unas cajas lacadas muy elegantemente llamadas Jubako (重箱) y lleva unos determinados ingredientes, cada uno con un significado.

nengayoEse día es el previsto para que lleguen las nengajô que son las tarjetas de felicitación de año nuevo y que están adornadas acorde al zodiaco del año nuevo chino. Como aquí, hay que enviarlas por pura formalidad aunque algunas si se envían por gusto. Por ejemplo, da mala suerte enviar tarjetas a las casas donde ha fallecido gente por lo que estas familias suelen avisar antes para que no se las envíen. (Hombre, si conoces bien a la gente a la que envías las tarjetas deberías saber si ha muerto alguien cercano ¿no?)

El día 2 es el asaburo, o baño matinal (tradición que está ya en desuso, ya que los japoneses suelen bañarse siempre por la noche), habitualmente en unos baños públicos. Y el día 3, la pauta es más o menos la misma. En estos días se suele ver en televisión la carrera por relevos Hakone-Ekiden, que consigue altos índices de audiencia.

fuku_bukuroEstos días de vacaciones familiares se suele jugar a unos juegos tradicionales con los niños como el hanetsuki o las cometas. Los niños reciben la propina de Año Nuevo, el llamado o-toshi-dama, en un sobrecito para comprarse lo que quieran, aunque generalmente se lo suelen gasta en los fuku-bukuro (福袋), pequeñas bolsas-sorpresa.

Como en España tenemos la costumbre de la cena de Navidad en las empresas, en Japón las empresas se despiden del año viejo con el bonênkai pero es que además le dan la bienvenida con un shinnenkai (fiesta de bienvenida del Año Nuevo). Aunque las fiestas son distintas, como son tan cercanas entre sí, al final se unen una con otra y las dos terminan igual. Los empleados suelen llevar comida a la oficina y al final terminan hasta arriba de sake con lo que ello conlleva.

Finalmente, el día 4 todo vuelve a la normalidad.

nanakusaEl 7 de Enero, es costumbre hacer la sopa de las 7 Hierbas (七草粥, nankusa-gayu), la gente que vive cerca del campo las va a buscar personalmente aunque también se venden en packs. Estas hierbas son medicinales y se dice que se toma este día para evitar caer enfermo en el nuevo año.

Y creo que esto es todo. Si me he equivocado en algo o tenéis más info, ahí tenéis los comentarios. ^^ Este es el último post del año, así que hasta el Año que viene y Feliz Año Nuevo!!!! ^^ Akemashite Omedetou Gozaimasu!!!!

明けましてお目でとうございます!!!

去年は色々とお世話になりました

Fuente y más info: Foro Ghibli

Taste of Culture

Obon


El OBON en Japón o simplemente BON es una festividad muy parecida a nuestro Día de Todos los Santos no tanto en tradición como en objetivos.

En estos días se celebra y se recuerda a los familiares ya fallecidos, la gente que vive en la ciudad vuelve a sus pueblos donde visitan las tumbas, las limpian y les rezan oraciones.

Durante estos días, existe la creencia de que los antepasados familiares vuelven a sus casas, incluyendo algunos que hacen ofrendas a sus familiares o incluso ponen un par de zapatillas en la puerta de entrada.

El OBON es una fiesta budista que se celebra entre el 12 y el 15 de Agosto aunque esta fecha varía dependiendo de la región ya que depende de si sigue o no el calendario lunar. De todas formas suelen celebrarla en Agosto para hacerla coincidir con las vacaciones de verano y es una de las  otras celebraciones en las que se intercambian regalos  (la otra es Año Nuevo).

Según la tradición, en el atardecer del día 13 se encienden pequeñas fogatas en los patios de las casas para que las almas de los antepasados fallecidos encuentren el camino de regreso a casa.  Durante los días posteriores se monta un pequeño altar llamado obon-dana o tama-dana donde se realizan ofrendas con dango (bolas de harina con arroz) o cosas que realmente les gustasen a nuestros antepasados.

El Obon Sejiki-e es una ofrenda que se realiza en los templos Sotoshu para consolar las almas ancestrales. Gracias a Nora por el aviso!

El día 16 se cree que el espíritu vuelve montado en vacas y trayendo su equipaje en caballos por eso ese dia se hacen ofrendas montando con pepinos y berenjenas las formas de las vacas y caballos. Podéis ver fotos en el blog de Nora (Gracias de nuevo!!) ^^

El último día del Obon se colocan linternas flotantes en los ríos para iluminar el camino de vuelta de los espíritus a sus lugares de reposo.

Más info en
Sotozen.net
Una japonesa en Japón

Amezaiku – 飴細工 – Haciendo arte con caramelos

Los amezaiku son artesanos que hacen figuritas con caramelo utilizando como herramientas sus propias manos o algunas más como unas minitijeras para darles forma. Sí!! Cómo lo habéis leído!! Estas personas cogen la pasta de los caramelos (sirope) cuando aún está blanda y le dan forma de personajes o animales. También pueden pintarlos con caramelo de otros colores para darle así mas realidad a sus obras.

Muchos de estos artistas crean sus figuras delante de los clientes haciendo una pequeña exhibición de su arte pues generalmente ponen sus tenderetes de caramelos en la calle y en los festivales típicos de Japón. Hay algunos que dan pena comérselos ^^U. También se hacen concursos para escoger la figura más bonita o más trabajada. Ni que decir tiene que los motivos que usan para sus obras depende muchas veces de la época en la que nos encontremos ^^. Algunos artesanos de esta centenaria forma de arte parece que gozan de reputación e incluso tienen su propia página webpara mostrar su obras.

Amezaiku.com

Más info
Amezaiku.com (fotos)
Wikipedia
Proceso de creación de amezaiku

Gazu Hyakki Yakō: El bestiario japonés

Kappa - Toriyama SekienGazu Hyakki Yakō es una obra de tres volúmenes creada a finales del siglo XVIII por Toriyama Sekien. Esta obra está inspirada en la cultura nipona sobre los yōkai como los kappas o los tanuki. Se trata de todo un bestiario de dioses, fantasmas y espectros japoneses. Muchas de estas divinidades fueron dibujadas por primera vez por este autor, lo que convirtió a esta obra de tres volúmenes en todo un referente a la hora de representar los diferentes “personajes” de la tradición folclórica nipona. Eso sí, olvidaos de las representaciones simpáticas basadas en el estilo de dibujo japonés actual, por que como comprenderéis, en el siglo XVIII los dibujos eran más realistas ^_^

El bestiario completo de 3 volúmenes podéis verlo en la Wikipedia