Taiyūin-byō

Los restos de Tokugawa Iemitsu, tercer shogún de Japón, también reposan en Nikko, en el Taiyūin-byō, llamado así porque al shogún se le concedió el apodo de Taiyūin y construido en 1655.

japon0814

Al mausoleo se accede a través de un camino flanqueado por linternas de piedra donadas por los señores feudales de la época a la muerte del shogún, tras haber pasado una puerta niomon.

japon0819

El templo está construido en varios niveles y se suben unas cuantas escaleras de piedra.  a lo que si no estáis acostumbrados como un servidor, sufriréis un tanto. En total hay 5 puertas, la primera la Niomon, la segunda llamada Niteimon donde se encuentran cuatro nichos, cada uno con un dios,  Komoku y Jikoku, y por estatuas del dios verde del viento y el dios rojo del trueno.

japon0828

Tras la segunda puerta, se encuentra la sala del tambor y de la campana también rodeadas con linternas de piedra.

japon0834

La tercera puerta, Yashamon, llamada así por los guardianes divinos Yasha, conducen a la salida del patio y la cuarta, Karamon,  al oratorio Haiden y al santuario interior (Honden) que contienen una estatua de Iemitsu y un altar budista.

japon0841

La última puerta, la Kokamon, construída al estilo de la dinastía Ming, nos lleva hasta el Okunoin donde descansan las cenizas del shogún. Esta parte está cerrada al público y ni siquiera los sacerdotes suelen entrar en el recinto.

japon0845

Fuente: Wikipedia


Nikko Futarasan-jinja

El Futarasan-jinja (二荒山神社) es uno de los santuarios más antiguos de Nikko, de hecho el puente sagrado forma parte de él aunque cuando se cruza y se entra en el parque natural de Nikko, se encuentra al Rinno-ji y al Toshogu antes que éste.

japon0797

Fue construido por Shodo Shonin en el año 782, aunque la mayoría de los edificios actuales pertenecen a la época Tokugawa, entre los siglos XVII-XVIII.

japon0800

Inevitablemente comparado con la grandeza  del Rinnoji o la majestuosidad del Toshogu, el Futarasan queda un poco deslucido. Aún así es un templo que casi se encuentra por casualidad en el bosque de Nikko.

japon0802

El Haiden es uno de los edificios principales, junto con el Hondo que se encuentra a su lado.

japon0812

Creo recordar que fue en el Futarasan donde las miko, las chicas ataviadas con el hakama rojo y la camisa blanca, vendían unos amuletos en forma de corazón y de color rosa donde se escribían los nombres de los enamorados, imagino que para pedir amor eterno.

japon0811

Sinceramente chillaba un poco esos corazones tan occidentales en un templo así, yo hubiera preferido el típico paraguas japonés donde a cada lado escriben los enamorados sus nombres…. ^_^

japon0807


Los tres monos sabios de Nikkō

Voy a hacer un pequeño inciso en uno de los iconos más famosos de Nikkō, los tres monos sabios, que también se encuentran en el Toshogu, justo en el establo sagrado.

japon0752

En Japón son muy famosos, llamados san-saru (los tres monos), pero me atrevo a decir que fuera de sus fronteras también lo son. Los monos se llaman Mizaru, Kikazaru, Iwazaru  que significan No ver, no oír y no hablar respectivamente. Se entiende que no ven el mal, no oyen el mal y no hablan maldades. Son obra del escultor  Hidari Jingorō al que también se le atribuye el Nemuri Neko (el gato durmiente, también en Nikko al que no entré porque se pagaba aparte ^^u).

japon0754

En el establo del Toshogu, no son los únicos monos que aparecen. En toda la parte superior hay diferentes escenas de monos que relatan la vida de las personas que podéis ver con más detalle en Una japonesa en Japón que relata y describe escena por escena según su significado. Muy interesante porque tal y como dice Nora yo vi que había más esculturas de monos pero sólo me dediqué a hacerle fotos a los 3 monos sabios. Lo que hace la ignorancia.

japon0753

Su mensaje es un ejemplo de prudencia que se ha difundido por todo el mundo e incluso alrededor de Nikko existe multitud de tiendas con merchandising de los 3 monos. La interpretación está basada en la traducción de un dicho moral chino y relacionarla con los monos viene de las palabras “zaru”, una negación de un verbo en japonés, y “saru” que significa mono.


La casa cerca del Tōshō-gū

Justo antes de entrar en el Tōshō-gū, un poquito torciendo a la derecha en dirección al templo, nos encontramos con una preciosa casa anexa al santuario de la que desconozco su función.

japon0736

Me imagino que tendría que desempeñar algún papel en los temas del santuario, por las shimenawa que colgaban de su entrada, pero no lo ponía por ninguna parte y había un cartel en perfecto japonés.

japon0738

japon0740

Nosotros nos acercamos a ver por un maravilloso jardín con un estanque y algunas farolas de piedra. La casa parecía sacada de una película o un grabado de época, todo perfectamente en su sitio perdido en el tiempo.

japon0745

Los ventanales abiertos de par en par dejaban ver una gran sala con kokeshis antiguas al fondo.

japon0741

No podía imagina un sitio mejor donde una noche de verano con un yukata, sentarse al borde del balcón a observar, porqué no, las luciérnagas sobre el estanque.

japon0742

Un remanso de paz entre el ya de por sí pacífico lugar ^_^


Nikkō Tōshō-gū

Volvemos a las crónicas del viaje a Japón, después del lapsus navideño. Después del Rinno-ji, nos dirigimos al siguiente “conjunto de edificios”, esta vez el más decorado y recargado, el mausoleo Tōshō-gū.

japon0722

El Tōshō-gū fue declarado como santuario sintoísta durante el periodo Meiji (1868-1912) aunque todavía mantiene elementos budistas como los sutras, o la pagoda.Fue creado para Tokugawa Ieyasu dos años después de su muerte. Alrededor de 13.000 cedros conducen a su entrada a la que se accede posteriormente a través de un gran torii de granito.

japon0729

Lo primero que encontramos es la pagoda de 5 pisos, original de 1650 aunque tuvo que ser reconstruida, para variar, tras un incendio en 1818.

japon0733

La puerta Niomon, da acceso al patio donde se encuentra el establo sagrado, famoso por su talla de los tres monos sabios. Allí se guarda durante algunas horas el caballo que el gobierno neozelandés regaló al pueblo de Nikko.  Está rodeado de la biblioteca donde se guardan los sutras y una fuente sagranda construido en 1618 para los rituales de purificación.

japon0748

Aunque nos encontramos a muchos españoles por las zonas turísticas durante el viaje, lo cierto es que por norma general eran muy amables y simpáticos. A modo de anécdota nos encontramos una pareja de Zaragoza muy maja con la que compartimos la visita a este santuario (a la que luego volvimos a ver en la estación de Kioto), sin embargo, también encontramos otra pareja que iba acompañada de una guía turística. Uno de nuestros compañeros les preguntó al escucharles hablar en castellano “Hola, españoles ¿Verdad?” a lo que el hombre nos contestó bruscamente “sí, sí” sin mirarnos siquiera y nos dio la espalda repentinamente y se fueron. Creo que la educación es algo muy barato, lástima que la mala educación también se cobre muy barata, aunque me gusta pensar que lo mismo el hombre tenía un mal día o que consideró el apelativo “español” como un insulto  ^^u. A mí, que me desprecien de esa forma me da mucho coraje… lo siento.

japon0762

Subiendo unas escalinatas se accede a la zona más recargada de todo el conjunto. Se dice que era tan perfecta que colocaron una viga del revés adrede. La puerta Yomeimon permite acceder a las zonas dedicadas al shogun. A la zona donde se encuentra el Nemurineko (talla del gato durmiente) y el mausoleo en sí, se accede a través de la puerta   Karamon pero no estaba incluida en la entrada conjunta, así que decidimos seguir con nuestro paseo por la zona.

japon0733

Una vez que llegamos al último de los templos, cerca de la puerta Karamon, tuvimos que descalzarnos y andar por el templo (en obras de restauración) y accedimos a un pequeño ritual donde nos purificaron agitando una vara con tiras de papel en forma de triángulos sobre nosotros. Tengo que decir que la postura, de rodillas sentado sobre mis pies, para asistir a este tipo de celebraciones no es muy cómoda para mí porque en 10 minutos que duró cambié de postura cada 30 segundos… u_u

japon0786

Os dejo algunas fotos más del templo.

japon0761

japon0770

japon0777

japon0778

japon0785

japon0786

japon0790

japon0794

Fuente: Wikipedia


Navidad en Japón (XII): Shin-nen Ippan Sanga

Durante todo el año, los jardines imperiales permanecen cerrados al público pero el día 2 de Enero, la familia imperial saluda a su pueblo desde el palacio y permite la entrada a los jardines durante ese momento tan solemne.

Shin-nen Ippan Sanga

Shin-nen Ippan Sanga

Lo cierto es que es una tradición relativamente reciente, concretamente desde la II Guerra Mundial cuando el Emperador tuvo que renunciar a su condición de divinidad.

La verdad es que el saludo es bastante escueto por lo visto: salen, saludan a la multitud durante un tiempo que les ovaciona con las banderitas y poco más. En general hay poca información sobre este acto institucional. Si alguien sabe algo más que avise por comentarios.

Fuente y foto: Niponia


Navidad en Japón (XII): Hanetsuki y otros juegos tradicionales.

Durante el día de Año Nuevo era muy común jugar al Hanetsuki.

Paletas hagoita

Paletas hagoita

El hanetsuki es un juego muy  parecido al badminton. Sus paletas, llamadas hagoita, están preciosamente decoradas y la verdad es que da un poco de pena usarlas.  En el templo Sensoji, durante las últimas semanas de diciembre hay un mercadillo de estas especiales raquetas.

Hagoita clásica

Hagoita clásica

Según las reglas del juego quién deje caer la pelota al suelo, recibe una pintada en la cara. Pierde quién tiene toda la cara pintada.

Takoage

El Takoage, vuelo de cometas, se practica desde muy antiguo

Otros juegos tradicionales a los que se recurren son las takoage, cometas con formas que se vuelan ese día, los koma, peonzas de toda la vida, las karuta, juegos de cartas donde según el diseño de las mismas hay que enlazar cada oveja con su pareja, Sugoroku, un juego de tablero muy al estilo del juego de la oca aunque tiene su vertiente al estilo del backgamon. y el fuku warai, donde los niños con una venda tapándoles los ojos tienen que poner sobre una cara desnuda los ojos, boca y nariz. A saber la guisa que sale de ahí ^_^ Podéis leer más en estos posts que escribí sobre juegos japoneses tradicionales:

Koma, peonzas japonesas

Koma, peonzas japonesas

Sugoroku

Sugoroku

Fuente: Wikipedia


Feliz Año 2012

Espero que este año que acaba de entrar os traíga todo lo que necesitáis, que no está la cosa para pedir caprichos.

Pero sobre todo, cosas y situaciones que no dependen de nosotros como poder disfrutar de nuestra gente todo el tiempo posible o tener saludo. Sí, lo sé, estoy comenzando a hablar como un viejo pero es que a medida que pasa el tiempo uno se va dando cuenta de lo que realmente importa (por Dios, suena a anuncio cutre de El Corte Inglés antes de acabar el año ^^).

Este año para mí ha sido un gran año de cambios y me ha enseñado que de los malos momentos podemos descubrir la maravillosa gente que nos rodea, aunque yo ya lo sabía, esto no me hizo más que confirmarlo.

Rodeaos de la gente que os quiere. Y cuidadlas bien, que al final son las que quedan en los momentos difíciles.


Navidad en Japón (XI): Hatsumode y las “primeras veces”

Celebrar el año nuevo en Japón también significa prestar atención especial a las primeras veces que se hace algo en el año que acaba de comenzar.

Año nuevo en el Meiji Jingu

Año nuevo en el Meiji Jingu

La más importante es la primera vez que se visita un templo budista o santuario sintoísta con las miko, las chicas de rojo y blanco que atienden el templo, afanándose como buenamente pueden para atender a la multitud: El Hatsumōde. Mucha gente visita un santuario después de la medianoche del 31 de Diciembre o en algún momento del día 1. Aún a día de hoy mucha gente celebra el año nuevo en los templos mientras suenan las campanadas aunque hay quién prefiere ir en los próximos 3 días que son festivos en Japón. Si el tiempo es bueno, pueden verse algunas personas vistiendo de gala con sus kimonos, algo poco común en los hombres que prefieren el traje occidental cuando van vestidos formalmente.

Primera purificación

Primera purificación con incienso

Durante estos días, los santuarios se ven inundados de fieles para la adoración. Se suelen comprar omamoris, amuletos de la suerte, para el año nuevo y se traen al templo los del año anterior para ser quemados y así alejar la mala suerte. También se compran omikuji, unos papeles de adivinación para averiguar cuál sera nuestra suerte durante  el año nuevo en temas de amor, salud, trabajo, etc…

Prueba del toso

Miko preparando la prueba del toso

La gente va al incensario para ofrecer sus barritas y purificarse acercándose el humo del incienso al cuerpo. Algunos se hacen también la prueba del toso, una especie de sake del que se dice que purifica de los males y enfermedades del año anterior. Se dice que si uno lo bebe, su familia no caerá enferma ese año y que si lo bebe una familia entera, el pueblo no recibirá enfermedad alguna.

Comprando omikuji

Comprando omikuji

Algunos templos ofrecen una ceremonia para grupos por un módico precio en el que un sacerdote coge una vara de un árbol sagrado y os purifica. En el paquete va incluido el omikuji y el sake, entre otras cosas.

Además del hatsumode, otras primeras veces son:

  • hatsuhinode: Contemplación del primer amanecer.
  • waraizome: Primera sonrisa. Comenzar el año con una sonrisa es considerado una buena señal.
  • hatsuyume: Es el primer sueño del año y se considera de muy buena suerte soñar con el monte fuji, un halcón y una berenjena.
  • hatsudayori: Primer intercambio de cartas, mejor si incluye haikus.
  • shigoto-hajime: Primer día de trabajo
  • keiko-hajime: Primera práctica del año.
  • hatsugama: Primera ceremonia del te del año.
  • hatsu-uri :Primera venta del año.
  • kaki-zome: Primer escrito del año con pincel. Se pide por una buena caligrafía.

Fuente: Wikipedia


Navidad en Japón (X): Ōmisoka

Bien, pues llegamos ya al Ōmisoka, lo que entendemos en España por Nochevieja propiamente dicha. La palabra Ōmisoka vienve del kanji 晦 escrito como 三十 (mi-so) significa 30, mi-so-ka (Kanji 晦日) se refiere al día 30 y al último día del mes. El prefijo  Ō (大) lo convierte en comparativo, así que viene a ser como el último día del último mes.

Es considerada la segunda festividad más importante de Japón, siendo el día de Año Nuevo la más importante.

Tras limpiar la casa (o el templo) en el susu-harai, los japoneses se preparan para la cena más larga del año. Sobre las 11 de la noche comienza el Ōmisoka, la familia se reúne frente a un bol de toshikoshi-soba (年越しそば) or toshikoshi-udon (年越しうどん). Aunque los fideos suelen comerse solos o con cebolleta troceada, en algunos lugares le añaden tempura. Tradicionalmente las familias hacen el osechi porque durante los 3 primeros días del año está prohibido cocinar para no desagradar a los kami de la cocina pero ya la mayoría los van comprando en los grandes almacenes para no llevarse días cocinando.

Cena de omisoka a base de toshikoshi-soba y poco mas

Es muy tradicional ver a las familias conectadas delante del televisor a partir de las 7 y media de la tarde disfrutando del programa Kōhaku Uta Gassen  (Concurso de canciones Rojos contra blancos).  Los cantantes más populares, tanto de grupos como solistas, se reparten en dos equipos, el equipo femenino rojo y el equipo masculino blanco. Aunque cada vez tiene menos audiencia, lo cierto es que es el programa más visto de la televisión japonesa, tanto que se dice que lo ve la mitad de la población del país nipón. Van cantando mientras el público les vota. Sobre las 11:30 el público les vota y deciden quién es el ganador que se alza con el trofeo y la “bandera del ganador”.  Sobre las 11:45 el programa termina y dan paso a las retransmisiones de la celebración de fin de año por todo el país.

Kohaku

A la medianoche, muchas familias visitan un templo budista o sintoísta (o ambos) como Hatsumōde (初詣), primera visita a un templo del año.

Por todo Japón, los santuarios sintoístas preparan el amazake calentito, una bebida poco alcohólica y dulce, para repartir o vender a la gente que se congrega allí a medida que se acerca la medianoche.

Hatsumode en el Meiji Jingu

Hatsumode en el Meiji Jingu

Durante toda la noche se oirán en los templos tañendo los bonshō 108 veces: un tañido por cada pecado que produce el sufrimiento humano para ir alejándolos del año que comienza. Como las celebraciones de año nuevo en Japón son muy tranquilas, las campanadas se pueden escuchar por toda la ciudad. A esto se le llama Joya No Kane y la  última campanada debe coincidir con el comienzo de Año Nuevo.

Osuzyoyanokane

Osuzyoyanokane

Las felicitaciones son diferentes según si hemos entrado o no en el año nuevo. Antes de año nuevo se dice  良いお年を (yoi o-toshi wo), “Feliz Año Nuevo. Pasadas las doce, la felicitación más sonada es 明けましておめでとう (akemashite o-medetō) equivalente a nuestro ”Feliz entrada de año nuevo”.

Fuente: Wikipedia