Shichi-Go-San

shichigosan1.jpgEl Shichi-Go-San (literalmente 7-5-3) es un festival que se celebra el 15 de Noviembre y es un día festivo para los niños de 5 y 3 años y para las niñas de 3 y 7 años. Se usan estos años particularmente por que dicen que los números impares dan suerte ^^.
Su historia se remonta al periodo Heian (794 – 1185) donde la nobleza japonesa celebraba el paso de sus hijos de la infancia a la niñez media. Hoy en día es una excusa perfecta para ponerle el primer kimono a nuestro niño ^^ aunque generalmente no se celebra precisamente el 15 de Noviembre sino el fin de semana más cercano a éste.

A los niños se les lleva a los templos junto a sus padres para pedir por su bienestar, además llevan una bolsita rectangular y alargada con caramelos que dicendar 100 años de prosperidad al niño que los reciba ^^. El templo más popular para esta celebración es el de Hie en Tokio.

Fuente y foto: Bridgewate Univ.


Navidad en Japón (XII): Shin-nen Ippan Sanga

Durante todo el año, los jardines imperiales permanecen cerrados al público pero el día 2 de Enero, la familia imperial saluda a su pueblo desde el palacio y permite la entrada a los jardines durante ese momento tan solemne.

Shin-nen Ippan Sanga

Shin-nen Ippan Sanga

Lo cierto es que es una tradición relativamente reciente, concretamente desde la II Guerra Mundial cuando el Emperador tuvo que renunciar a su condición de divinidad.

La verdad es que el saludo es bastante escueto por lo visto: salen, saludan a la multitud durante un tiempo que les ovaciona con las banderitas y poco más. En general hay poca información sobre este acto institucional. Si alguien sabe algo más que avise por comentarios.

Fuente y foto: Niponia


Navidad en Japón (XI): Hatsumode y las “primeras veces”

Celebrar el año nuevo en Japón también significa prestar atención especial a las primeras veces que se hace algo en el año que acaba de comenzar.

Año nuevo en el Meiji Jingu

Año nuevo en el Meiji Jingu

La más importante es la primera vez que se visita un templo budista o santuario sintoísta con las miko, las chicas de rojo y blanco que atienden el templo, afanándose como buenamente pueden para atender a la multitud: El Hatsum?de. Mucha gente visita un santuario después de la medianoche del 31 de Diciembre o en algún momento del día 1. Aún a día de hoy mucha gente celebra el año nuevo en los templos mientras suenan las campanadas aunque hay quién prefiere ir en los próximos 3 días que son festivos en Japón. Si el tiempo es bueno, pueden verse algunas personas vistiendo de gala con sus kimonos, algo poco común en los hombres que prefieren el traje occidental cuando van vestidos formalmente.

Primera purificación

Primera purificación con incienso

Durante estos días, los santuarios se ven inundados de fieles para la adoración. Se suelen comprar omamoris, amuletos de la suerte, para el año nuevo y se traen al templo los del año anterior para ser quemados y así alejar la mala suerte. También se compran omikuji, unos papeles de adivinación para averiguar cuál sera nuestra suerte durante  el año nuevo en temas de amor, salud, trabajo, etc…

Prueba del toso

Miko preparando la prueba del toso

La gente va al incensario para ofrecer sus barritas y purificarse acercándose el humo del incienso al cuerpo. Algunos se hacen también la prueba del toso, una especie de sake del que se dice que purifica de los males y enfermedades del año anterior. Se dice que si uno lo bebe, su familia no caerá enferma ese año y que si lo bebe una familia entera, el pueblo no recibirá enfermedad alguna.

Comprando omikuji

Comprando omikuji

Algunos templos ofrecen una ceremonia para grupos por un módico precio en el que un sacerdote coge una vara de un árbol sagrado y os purifica. En el paquete va incluido el omikuji y el sake, entre otras cosas.

Además del hatsumode, otras primeras veces son:

  • hatsuhinode: Contemplación del primer amanecer.
  • waraizome: Primera sonrisa. Comenzar el año con una sonrisa es considerado una buena señal.
  • hatsuyume: Es el primer sueño del año y se considera de muy buena suerte soñar con el monte fuji, un halcón y una berenjena.
  • hatsudayori: Primer intercambio de cartas, mejor si incluye haikus.
  • shigoto-hajime: Primer día de trabajo
  • keiko-hajime: Primera práctica del año.
  • hatsugama: Primera ceremonia del te del año.
  • hatsu-uri :Primera venta del año.
  • kaki-zome: Primer escrito del año con pincel. Se pide por una buena caligrafía.

Fuente: Wikipedia


Navidad en Japón (IX): ?s?ji o susu-harai

El ?s?ji o susu-harai es una limpieza general y afondo que se realiza en las casas japonesas y en los templos los últimos días del año para recibir el nuevo año sin suciedad ni polvo pues trae mala suerte. Antiguamente se comenzaba el día 13 de diciembre, pero ahora que se ha solapado un poco con las tradiciones importadas, se comienza el día 25.

Susu Harai

Susu Harai en el templo

La entrada en el año nuevo se entiende en Japón como un nuevo comienzo en la vida de cada uno y por eso se limpia la casa para expulsar la mala suerte, empezar de nuevo sin malas cargas y purificado del año anterior.

Antiguamente, la costumbre japonesa dice que en Año Nuevo, una deidad japonesa llamada ”toshigami” ????, deidad agrícola de las cosechas, entra por la puerta de la casa para traer felicidad y fortuna pero por lo visto las estancias sucias y desordenadas no le gustan demasiado así que para evitar desatar la cólera del dios y que los maldiga con malas cosechas, se limpia y ordena la casa y los templos.

Susu harai en el templo

Susu-harai significa literalmente “barrer el hollín”. En las casas tradicionales japonesas existía una chimenea en la sala central. Esta chimenea, llamada irori (???, ???, ??)  era un pequeño agujero cuadrado y justo arriba desde el techo colgaba una barra de metal que acababa en un gancho llamado  jizaikagi (???) (muchas veces con forma de pez) del que se colgaba la tetera, o los útiles para cocinar. Esta hoguera doméstica ensuciaba bastante y de ahí la expresión.

Irori

Irori y jizaikagi

Fuente:
Kitsune Monogatari
Una japonesa en Japón
Wikipedia 


Navidad en Japón (VIII): Toshikoshisoba

En las casas donde todavía se hace a mano el osechi, también se come en nochevieja los toshi-koshi soba (?????),  significando su nombre “soba de fin de año”. Se debe comer antes de las 12 en punto.

toshikoshi soba

toshikoshi soba

Aunque puede que haya algún simbolismo atribuido a los soba, fideos largos como pueda ser larga vida, salud y energía en el próximo año, se cree que esto se debe a que después de horas cocinando el osechi, la mujer de la casa prefiere cocinar algo ligero para descansar. Se considera de mala suerte no comerse todo el toshi-koshi soba.

Anuncio de Toshikoshi-soba.
Anuncio de Toshikoshi-soba.

En algunos lugares de Japón, en vez de soba, son udon lo que se come y se les llama Toshikoshi-udon.


Navidad en Japón (VII): Osechi-ry?ri

El Osechi-ry?ri  (???? o ????) son regalos que se hacen en año nuevo basados en alimentos tradicionales.

Su origen se remonta a la era Heian (794-1185). Tradicionalmente durante los tres primeros días del año estaba prohibido cocinar con utensilios excepto para hacer Z?ni, una sopa compuesta por caldo y mochi. A medida que se acercaba el año nuevo, las mujeres iban preparando comida para los tres días de año nuevo en donde les estaba prohibido cocinar.

Osechi

Osechi

Al principio consistía en muy pocos alimentos pero a medida que ha ido pasando el tiempo se le han ido añadiendo diferentes ingredientes. También llamados simplemente Osechi, son fácilmente reconocibles porque van en una caja parecida a la de los bento llamada j?bako. La diferencia estriba que las j?bako se encuentran hechas de un material de mayor calidad, decoradas elegantemente y además, al contrario que los bento, están compuestas de varios pisos.

J?bako

J?bako

Antiguamente, lo normal era que las j?bako estuvieran compuestas de 5 pisos pero con la disminución del número de familiares, se ha quedado por norma general en 3.

Distribución del osechi

Distribución del osechi: 1: Gambas, 2: Tazukuri, 3: Nishime, 4: Kamaboko, 5: Datemaki, 6: Aperitivo, 7: Konbumaki, 8:Kurikinton, 9: Tobiko, 10: Besugo a la parrilla, 11: Kazunoko, 12: Vegetales en rodajas, 13: Dulces, 14: aperitivos, 15: legumbres negras, 16: Langosta

En las j?bako  no sólo es importante el contenido sino también la disposición de los alimentos y como en todas las tradiciones del año nuevo japonés, cada alimento simboliza algo.

Pisos de los osechi

En el primer piso se encuentran los que van acompañado de otoso (salsa de Año Nuevo), en el segundo las que van con vinagre y en el tercero, va la comida principal.

  • Daidai (?), naranja amarga. Daidai significa “de generación en generación” cuando se escribe con los kanjis  ??. Como el kazunoko, simboliza el deseo de un nacimiento en el próximo año.
  • Datemaki (??? o ????), tortilla dulce enrollada rellena de pasta de pescado o gambas. Simboliza el deseo de muchos días de buena fortuna. Los días afortunados (????, hare-no-hi), los japoneses visten ropas elegantes como parte de regocijarse a sí mismo. Uno de los significados del segundo kanji viene a ser como “a la moda”, derivado de los trajes de samurái de Date Han.
  • Kamaboko (??), pastel de pescado a la parrilla. Tradicionalmente, rodajas de kamaboko rojas y blancas se alternan en filas dibujando un motivo, normalmente el del sol naciente que representa Japón y tiene un significado festivo.
  • Kazunoko (???), huevas de arenque. Kazu significa “número” y “ko” significa “niño”. Simboliza el deseo de ser bendecidos con muchos niños este año.
  • Konbu (??), un tipo de alga. Se asocia a la palabra “yorokubu” que significa alegría.
  • Kuro-mame (??), semillas de soja negra. Mame también significa “salud”, simbolizando el deseo de salud para el año que entra.
  • Kohaku-namasu (?????), literalmente “kuai rojiblanco” está hecho de daikon y zanahoria cortadas en finas tiras y aderezadas con vinagre de yuzu.
  • Tai (?), besugo rojo. Tai se asocia en con la palabra japonesa medetai, que simboliza un evento favorable.
  • Tazukuri (???), sardinas deshidratadas cocinadas en salsa de soja. El signifcado literal del kanji tazukuri es “creador de arrozales” pues el pescado se ha usado históricamente para fertilizar los campos. Simboliza una abundante cosecha.
  • Z?ni (??), sopa de mochi  en un calco claro (en el este de Japón) o en caldo de miso (en el oeste)
  • Ebi (??),  Pincho de gambas cocinadas con sake y salsa de soja.
  • Nishiki tamago (??), huevo enrollado que es separado antes de cocinarse, representando el amarillo el oro y el blanco la plata.
Antiguamente las mujeres se afanaban los últimos días del año cocinando y preparando el  osechi, pero actualmente se suelen encargar a los centros comerciales o tiendas tradicionales con meses de antelación.

Fuente: Wikipedia


Navidad en Japón (VI): Kagamimochi

Siguiendo con la lista de artículos de estas festividades en Japón, ahora toca el Kagamimochi.

El kagamimochi (kagami=espejo, mochi=pastel de arroz) es otro adorno muy al estilo del kadomatsu, se compone de dos bolas de mochi de tamaños diferentes, colocando el más pequeño sobre el mayor y un daidai (naranja agria japonesa) colocada sobre ambos con una hoja pegada encima. Otros elementos que pueden llevar son una hoja de konbu (alga comestible) y una brocheta de caquis secos.

Kagamimochi

Kagamimochi

El soporte sobre el que se coloca se llama sanpô. Entre este soporte y los mochi se coloca una lámina llamada shihôbeni de la que se dice que aleja los incendios de la casa.

El origen del kagamimochi es incierto, aunque se sabe que se usó a partir del periodo Muromachi (siglos XIV-XVI) y se dice que el nombre (kagami= espejo) se le dio por un tipo de espejo que se utilizaba en algunos rituales religiosos.

Como cada ornamento japonés, cada elemento tiene un significado. De los mochis se dice que significan la dualidad (hombre-mujer, yin-yan, luna y sol) o las idas y venidas de los años. La naranja, en japonés dai-dai, significa generaciones y se le da el significado de que perdure la familia durante mucho tiempo a través de los hijos y nietos.

Okagami

Okagami

Otros adornos y su significado:

  • Brocheta de kaki: Tener buen relación, siempre con sonrisa.
  • Algas: Poder tener hijos, deseo de longevidad
  • Gamba, langostino: deseo de longevidad, hasta doblarse la cadera como la gamba.
  • Helecho: aunque una hoja se marchite, siempre sale otra hoja nueva, de aquí que adornen esta hoja deseando la prosperidad y se coloca con el reverso hacia arriba (la parte medio blanca) para no tener cara y revés, anverso y reverso, delantera y trasera, cara y cruz…
  • Papel rojo cuadrado: para que no haya desastre, desgracia, catástrofe, calamidad, mal, tragedia, siniestro, se suele adornar con galletitas también, esto para no sufrir de la intoxicación de comida.
  • Un abanico de papel con una letra: alegría, y se ata con lazos coloridos de papel.
  • Shihôbeni: Las cintas de papel que atan el Kagamimochi puede ser en forma de grulla. El pico en dorado apunta hacia la parte izquierda y hacia arriba, la cara es blanca y la parte de arriba de la cabeza es roja. Sus alas blancas están dispersas hacia la parte de arriba de la derecha, y la cola dorada se puede ver en la parte baja de la derecha.
  •  Panel de papel, de la parte de enfrente hay un barco lleno de plata, oro y coral.

Antiguamente el kagamimochi se colocaba en toda la casa, pero ahora se suele poner en el butsudan (altar sintoista de la casa) o en el tokonoma o kamidama, un lugar sagrado de cada hogar japonés.

Kagamimochi en Kamidana

Kagamimochi en Kamidana

Actualmente también pueden comprarse ya hechos en los supermercados con todos los elementos y a diferentes escalas.

Kagamimochi en cantidades industriales

Kagamimochi en cantidades industriales

El mochi, que al principio es blando y pegajoso, con el tiempo se va poniendo duro, y el 11 de enero se rompe en un ritual llamado Kagami Biraki (apertura del espejo), que se suele celebrar en todas las casas pero sobre todo en los gimnasios (dojos) de artes marciales.

Fuentes:
Texto y fotos tomados de la Wikipedia
Japón Hoy
Cultura japonesa 


Boda japonesa

Estando por el Meiji Jingu tuvimos la suerte de toparnos con una boda tradicional japonesa. Yo me volví loco haciendo fotos y grabando con la cámara (en palabras de Carlos parecía el reportero de la boda ^^u).

japon0398

La tradición manda que las mujeres casadas lleven kimono de color negro, mientras que las solteras suelen llevar colores más vivos.

japon0400

Parece ser que poco a poco se está perdiendo la tradición japonesa e implantando el modelo occidental de boda con vestido blanco aunque hay quien decide casarse por ambos ritos cambiéndose de vestido hasta 3 veces en el día.

japon0402

Es una lástima que, tanto en España como en Japón, las tradiciones autóctonas se vayan desplazando por otras foráneas. Supongo que es posible la convivencia de las dos tradiciones pero es complicado mantener ambas.


Hina Matsuri, Día de las Niñas

Hago una pequeña pausa en las crónicas del viaje para comentaros que hoy, 3 de Marzo,  se celebra el Hina Matsuri, Día de las Niñas, aunque no es festivo como el Kodomo no hi (Día de los niños).

Esta tradición, de origen china, llegó a Japón en el periodo Heian (794–1185). Antiguamente, los japoneses pensaban que las muñecas tenían la capacidad de absorber los malos espíritus librando a sus dueños de ellos, con lo que comenzó un ritual, llamado Hina Nagashi, de tirar al río Kamo muñecas para que se llevaran los malos espíritus.

Esta tradición es la que ha evolucionado hasta lo que hoy se conoce como Hina Matsuri. En esta fiesta se expone en las casas donde hay una niña pequeña, un expositor escalonado con muñecas que representan la corte imperial japonesa tal y como eran en la era Heian. Estas muñecas suelen ser bastante caras, hay gente que las alquila o que van a verlas expuestas a algún templo donde las expongan. A veces, también tienen como costumbre que sean los abuelos quienes las regalen, pero de par en par cada año.  También se decora el expositor con flores de melocotonero, ya que es el tiempo en el que florecen.

Antes se pedía para que la mujer consiquiera un buen marido y tuviera un próspero futuro. Actualmente, siendo más modernos, lo que se pide es que la mujer tenga un buen futuro y que crezca fuerte, y aún así perdura la idea de que si se tiene mucho más tiempo del debido expuesto, la mujer se quedará soltera ^_^U

Como buena tradición japonesa, no puede faltar su idiosincrasia gastronómica. Esta vez, se bebe un sake especial, el shirozake, elaborado a partir de arroz fermentado.  También el hishimochi, un tipo de mochi (dulce hecho de pasta de arroz) con forma de diamante y chirashizushi, una clase de sushi, y  otras muchas  cosas más. Además, aparte de la comida, la festividad cuenta con su propia canción.

Como curiosidad, comentar que en Florencia (Italia) se celebra esta festividad patrocinado por la Embajada de Japón en esa ciudad.

Os dejo este vídeo de como se celebra el Hina Matsuri en un templo de Yokosuka.

Fuentes:

Wikipedia

Everybody wants to be found


Kagami Biraki – ???

Siguiendo con las festividades y tradiciones de Año Nuevo, el día 11 de Enero (en algunas partes el 14 o el 20)  se celebra esta ceremonia que se puede traducir como “Abriendo el espejo”  o también “Rompiendo el mochi”. El mochi es un dulce que se hace con pasta de arroz.  Tradicionalmente se celebra el día 11 porque los días impares se relacionan en Japón con la buena suerte pero en la práctica fuera de Japón se celebra alrededor de este día. Es el primer acontecimiento importante despues del día de Año Nuevo.  Se refiere a romper el mochi que se usa como ornamento en algunos adornos de Año Nuevo, que durante ese tiempo se ha endurecido tanto que se rompe como un martillo o con la mano si es posible. No sólo porque está duro, sino también porque la palabra cuchillo en japonés tiene connotaciones negativas como cortar relaciones. También se puede referir a la apertura de un barril de sake en una fiesta o ceremonia.

Se dice que fue el cuarto Shogún Tokugawa el primero en celebrar esta ceremonia hace 300 años. Antes de ir a la guerra, se reunió con  su daimyo en su castillo para romper un barril de sake. Como salieron victoriosos de la batalla, decidieron perpetuar la ceremonia.

Actualmente, también se hace en las bodas, eventos deportivos, inauguración de nuevas empresas. En Japón, el mochi era tradicionalmente casero, pero ahora la mayoría de las familias lo compran hecho. Durante las vacaciones, un par de mochis redondos (Kagami mochi) con el tamaño de un plato pequeño (uno ligeramente mayor que el otro), son puestos en el altar sintoísta de la casa o en el tokonoma, ofrecido a las deidades qeu visitan la casa con la llegada del Año Nuevo. El mochi ornamental se quita y el día 11 se rompe en pequeñas piezas para ser comido. Llegados a esa fecha, el mochi está bastante quebradizo y aparecen pequeñas  grietas.

Es común que esta ceremonia se celebra en los dojos de artes marciales para conmemorar el primer entrenamiento del año nuevo.

Fuente: