Japonés: Estructura básica de las oraciones

Bueno, ya hace tiempo que no hablaba sobre japonés, vamos a ver si soy capaz de mantener esto como una sección regular. En este apartado vamos a ver como se crean las frases japonesas, aunque de manera muy básica, pero al menos para que vayamos enterándonos (T_T).

Lo principal del japonés, es su estructura básica. El español tiene una estructura básica de Sujeto-Verbo-Objeto, es decir, el verbo está entre el sujeto y el predicado. Sabemos bastante bien que esto es a grosso modo pues la mayoría de las oraciones son muchísimo más complejas que un SVO(sujeto-verbo-objeto) pero para que nos hagamos una idea sirve. Así pues una frase básica en español sería “El perro bebe agua”. En japonés no ocurre así, en japonés la estructura básica es Sujeto-Objeto-Verbo. Nuestra frase ejemplo quedaría “Inu wa mizu o nomu“, literalmente “perro [sujeto] agua [objeto] beber”.

Lo que he escrito entre corchetes hace referencia a una de las cosas que más dolores de cabeza puede darnos si estudiamos en profundidad este idioma, y estoy hablando de las partículas. Las partículas en japonés son, normalmente, un carácter hiragana que nos marca la función de la palabra que va antes de dicha partícula, por lo que no tienen significado alguno, solo el de decirnos para que sirve la palabra que va antes de la partícula. En nuestra frase tenemos Inu wa mizu o nomu, siendo wa y o las partículas. Hay una cosa en especial sobre las partículas, y es que algunas no se escriben tal y como son, es decir, la partícula wa se escribe ?(ha) y no (wa) , o dicho de otra manera, el hiragana ha se lee wa cuando tiene la función de partícula gramtical. Lo mismo ocurre con o que se escribe ?(wo) y no ?(o), pero se lee o cuando tiene la función de partícula gramatical.

La partícula ? indica que la palabra que la antecede, en nuestro caso ?(inu: perro), es el sujeto de la oración (aunque realmente es la de tema, pero eso se verá más adelante), y la partícula ? indica que ?(mizu: agua) es el complemento directo u objeto directo. Amén de las partículas gramaticales están también las enfáticas. Una partícula muy útil y que se usa mucho es la partícula ?(ka, ésta se lee igual que se escribe). Esta partícula convierte cualquier oración en una pregunta con solo añadirla al final. Nuestra frase Inu wa mizu o nomu ka significaría ¿bebe el perro agua?. Las partículas enfáticas (o de final de frase) se usan para infligir en la oración cierto tono como seguridad, suavizar, reafirmación, etc que ya se verá más adelante.

La jerarquía social en Japón tiene una gran relevancia incluso en el idioma, así hay cosas que en español diríamos sólo de una forma mientras que en japonés, según la situación se pueden decir de muchas formas. Es parecido al uso que tenemos con Tú y Usted. Mientras que tú se usa con amigos y personas con las que tenemos cierta confianza, usted queda reservado para las personas a las que hay que mostrar respeto o educación. En japonés esto se ve, no sólo en los pronombres personales, sino a todos los niveles de la oración como verbos e incluso en las partículas que usemos. Las partículas de fin de frase dicen mucho de quien habla como si es un hombre o una mujer pues hay algunas que sólo pueden usar los hombres y otras tantas que sólo pueden usar las mujeres. Hay que tener cuidado con esto pues me apuntan que algunas veces puede provocar situaciones un poco engorrosas si soltamos una frase “femenina” siendo un hombre el que habla… ^^U Una que se oye mucho en los animes es la partícula ?­(ne) que se usa como reafirmación que en español quedaría como el ¿verdad?, volviendo a nuestra frase sería Inu wa mizu o nomu ne que significaría El perro bebe agua ¿verdad? o El perro bebe agua ¿no?.

Ahora vamos con los sustantivos, en este caso ? (inu). En japonés los sustantivos no tienen género ni número, es decir lo mismo puede significar que es sólo un perro o una jauría entera. Y tampoco está el artículo determinante, es decir, solo he puesto “perro” no he puesto “el perro”. En algunos sitios señalan que se puede usar el sufijo -tachi (??) para indicar que es un sustantivo plural, por ejemplo???? (kodomo: niño) quedaría ?????(kodomotachi: niños).

Y el verbo ??(nomu) que significa beber… bueno, es más complejo así que otro día lo explicaremos más detalladamente… si es que puedo T_T

Wooo, me ha quedado una entrada un poco compleja ^^ en fin, espero que le deis un buen repaso y que si me he equivocado en algo pues, aparte de perdonarme que estoy aprendiendo igual que vosotros, pues que me corrijáis ¿vale?

Gracias por leerme y nos vemos en la siguiente nipoentrada ^^


11 thoughts on “Japonés: Estructura básica de las oraciones

  1. Muy util la entrada silver.
    Esque es un poco complicado al principio el japonés, pero se te da muy bien eso de explicar.
    Yo estoy cagada porque ayer no pude ir a clase porque llegué del viaje, y hoy tampoco porque hay un tifón, así que ya veremos lo que me espera….. que mal.

    Un besito

  2. muy buen aporte para todos los otakus que queremos aprender japones gracias pero lamentablemente yo no estoy aprendiendo japones u_u pero de todos modos gracias y que bien se te da el de explicar n_n espero que des la segunda parte sayo¡¡¡¡

  3. Sabes? Siempre he pensado en intentar aprender algo de japonés por mi cuenta, por internet. Pero siempre me ha dado pereza. Sin embargo, si tu vas poniendo entradas, y vas explicando poco a poco, se me hace mucho más ameno, y nada pesado. Espero que sigas con más, que me sirven mucho xP

  4. Es un gusto tener que aprender el japones con tu ayuda Silver.
    Soy enfermera, pero yo quisiera aprender bien la formacion de oraciones, tipos de oraciones , el uso de particulas en que momentos se usa.Pus mi nuva carrera es idiomas.
    Te agradecere mucho ayudarme mas si fuera eso posible.
    Besitos.
    flovi

  5. Gracias por tu aporte!!!!!!!!!!!!
    Ojala pudieras continuar, ya que la forma simple uqe explicas haces que el japones sea mas facil de comprender!!!!!!!!!!!!!!!
    Gambatte Kudasai!!!!!!!!!!!!!!!!!

  6. Muchas gracias, esta super bien explicado y es justo lo que andaba buscando, es decir, que me has quitao las dudas que tenia sobre la estructura de las oraciones y a parte he aprendido algo mas (lo de las particulas) De momento estoy aprendiendome el Hiragana, que me se las vocales sueltas la “n” y unas cuantas más pero no todas. Muchisimás gracias por el aporte.

  7. hola que tal, pues a mi me sirve de mucha ayuda para comprender más lo que es la gramatica japonesa en cuanto a su estructura y morfologia n_n me agrada el aporte que realizas a quienes nos encontramos envueltos en el aprendizaje de este idioma que aunque a simple vista parece dificil, pero con mucho esfuerzo y dedicacion y con tu aporte, será mucho más practico y divertido el aprender sobre este idioma, a mi en lo particular me parece fabuloso este aporte que realizas xD recibe un saludo y espero con ancias tus nuevos aportes, chaoooooooooooo n_n

  8. me gusto compa, una cosa tenes un buen método para aumentar el vocabulario?

  9. holaa!! me sirvio mucho tu explicacion! habia buscado en otros lugares pero terminaba entendiendo absolutamente nada hasta que encontre esta pagina y logre comprender todo.
    algun dia podre entender los animes sin necesidad de subtitulos (>_<)
    Arigatou gozaimasu!! :D

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>