El retro de la semana #11: Lemmings

May 30
2008

¿Quién no conoció este juego? Ha pasado por todas las consolas que no sé si considerarlo un retro, más bien, considerarlo un clásico ¿no? ^___^ Vamos allá pues.

Nombre: Lemmings
Año de publicación: 1991
Compañía: DMA Design
Género: Puzzle / Inteligencia
Plataformas: Todas de todas ^^U

Yo creo que de nuestra quinta ochentera hay pocas personas que no hayan intentado ayudar a estos simpáticos roedores con instinto suicida. Podemos recordarlos un poquito: los lemmings son unos roedores que según la creencia popular, llegada la época de migrar buscaban un acantilado para precipitarse por él. En cada pantallas nos aparece un grupo de lemmings que pasean sin orden ni concierto y nuestro objetivo es llevarles hasta la salida de la pantalla en cuestión. En nuestro periplo para llevarles a buen recaudo, tenemos que usar el cursor y seleccionar lemmings a los que otogarle “oficios”. Habrán algunos que caven, otros que planeen e incluso otros que exploten!! A veces es inevitable sacrificar algunos lemmings por el bien de la comunidad roedora. A parte de ser asesinados en nuestra propia empresa de salvarlos (menudo incoherencia…) también pueden morir por caer en lava, caer desde una gran altura y cosas por el estilo…

Hay muchos juegos que copiaron la idea de éste, como han sido el Krusty’s Fun House, donde debíamos ayudar al famoso ídolo de Bart Simpson a dejar su casa libre de ratones e incluso el famoso Pikmin para Gamecube de Miyamoto aunque salvando las distancias claro.

El juego ha seguido la estela de otros míticos como Tetris que sea la generación que sea siguen apareciendo secuelas aunque últimamente ha estado perdiendo fuelle siendo una versión para PS3 descargable desde la Playstation Network el último juego en aparecer de la franquicia. Como curiosidades tenemos un spin-off plataformero que apareció para PSX llamado The Adventures of Lomax y uno para PS2 que se jugaba con el EyeToy aunque no tengo mu claro como ^^U

Como siempre, os dejo el enlace para jugar online ^_^
- Versión en DHTML (falla con algunos navegadores)
- MinimaLemmings (tiene la misma mecánica pero más que lemmings son… bolas)

Ya me comentaréis si habéis jugado a los Lemmings y que tal os pareció ^^

Más info
Lemming Universe (para descargar demos y fangames)

Kleenex con anuncios

May 28
2008

Anuncios en pañuelos

…O pañuelos de papel, pero creo que el término/marca Kleenex es más gráfico. Algunos habréis visto como en ciertos mangas o animes hay personas que reparten pañuelos de papel como propaganda.

Este tipo de marketing es muy popular en Japón donde se originó en los 60 cuando lo que se llevaba era regalar cajas de cerillas para las amas de casa en los bancos. Hiroshi Mori, fundador de una empresa que fabricaba derivados del papel, pensó que el rango de personas a las que llegarían los pañuelos sería más amplio, así que ideó un formato pequeño para que cupiera en el bolsillo usando las zonas externas para emplazar anuncios.

Pañuelos con anunciosDe esta manera se comenzó a repartir en lugares públicos, paquetitos de pañuelos de papel con anuncios. Anuncios de lo más variado que incluyen desde videojuegos hasta ofertas de rebajas en la tienda de la esquina. Parece ser que nadie duda de la efectividad de este sistema de anuncios pues al ser un regalo y ser útil es menos probable que termine en la papelera que un panfleto que no nos ofrece nada ^_^

Es tal el impacto de esta maquinaria, que en Japón es muy difícil encontrar kleenex en tamaño de bolsillo en las tiendas pues todo el mundo espera encontrarse alguien que lo regale a modo de anuncio. Por último, en Shibuya y en Shinjuku utilizan a chicos y chicas de buen ver como Embajadores para anunciar móviles o nuevas redes sociales.

No es curioso que esto ocurra en Japón, donde sabemos que las campañás de marketing son brutales y de lo más originales, lo particular del asunto es que casi 50 años después algo tan simple siga siendo uno de los principales lugares en los que anunciarse. Bueno, por aquí con el calor regalamos abanicos ^_^U supongo que ellos cuando llega el calor harán lo mismo pero también es curioso que este formato de pañuelos sea tan popular en un lugar donde no está bien visto sonarse en público … ¿qué pensáis vosotros? ¿cogeríais pañuelos o prefiriis otras cosas? Y si alguien lo ha vivido in situ que comente ^^

Más info
Wikipedia (Fotos, inglés)

Kakigori

May 27
2008

kakigoriAhora que llegan los calores del verano, aunque aún falta para un mes y viendo el mapa del tiempo cualquiera diría que estamos en mayo ^^, pero no es malo prepararse para lo que nos viene encima este veranito y los japoneses tiene un remedio para eso (como para todo ^^U).

Los que hayan visto Memorias de una geisha (si visitáis este blog a menudo, doy por hecho que la habéis visto todos), hay un momento en el que la niña se encuentra por primera vez con el presidente y éste viendo como lloraba la invita a un kakigori. El kakigori es básicamente hielo granizado con sirope de frutas por encima o incluso leche condensada. En verano se venden por las calles en tenderetes callejeros y en los matsuris veraniegos (festivales) es muy común también, aunque hacerlo en casa de uno tampoco es muy complicado pues venden electrodomésticos a los que se les echa el hielo para que salga picado y ya cada uno que le eche el sirope que quiera que con fruta, azúcar y agua tampoco es muy difícil de preparar. De todos modos, se vende en todas partes mientras duran las altas temperaturas.

El kakigori no solo se vende en Japón sino que también puede verse en otros países de Asia como en China que se le conoce con el nombre de Seui Bing. Como curiosidad también hay quien le pone sobre el hielo pasta de alubias dulce, adorada por muchos y odiada por la gran mayoría, es la misma con la que habitualmente se rellena el dorayaki y según la gente que las ha probado aún no saben de donde le viene la palabra dulce. Los sabores típicos son fresa, cereza, limón, te verde, uva y melón. Aunque generalmente se ponen de un sólo sabor, hay quien los mezcla con dos o más sabores.

Yo no sé si llegaría a cambiarlos por mi Carte D’Or de Turrón de Jijona ^^U ¿y vosotros? ¿lo habéis probado?

Más info

Japan Times
Wikipedia(Foto)

Cortinas a la japonesa: Noren y Sudare

May 22
2008

Muchas veces habréis visto en mangas, animes, doramas, etc unas cortinas que cuelgan pero no llegan más allá del hombre hacia abajo. Se suelen ver en las entradas a los tenderetes y algunos bares y también a veces se usa en las cocinas o pasillos de los hogares japoneses. Estas pequeñas cortinas se llaman noren. Principalmente se usaban en locales públicos para protegerse del sol, del viento y del polvo.

Generalmente, los noren vienen en tres tiras o más para poder pasar a través de ella, y como comento no suelen tener demasiada longitud aunque las hay de todos los tamaños y colores.

Es muy típico verlos a la entrada de los vestuarios en los baños públicos adornadas con el kanji 湯 o con el hiragana ゆ que ambos se leen yu y que significa agua caliente de color azul para los hombres y de color rojo para las mujeres. En Ebay se venden a un precio bastante baratito y con unos diseños preciosos y muy elegantes. En cuanto tenga casa me compro uno ^_^U

Los sudare son más bastos hechos de bambú pero lo suficientemente ligeros para que pase un poco el fresco. Son más largos y se usan cuando comienza a apretar el calor en el verano japonés (muy húmedo y caluroso por lo que la sensación de bochorno debe ser… bochornosa ^^U). Se suelen colocar en las terrazas y en los porches nipones y más que cortinas podrían ser consideradas persianas pues algunos se enrollaban para recogerlas. Antiguamente también se usaban para evitar el contacto óptico con el interlocutor cuando las circunstancias así lo requerían como es el caso de hablar con el emperador (tennō) cuya vista estaba prohíbida y sólo se dejaba a la vista sus pies. Los sudare para palacios y ricos estaban elaborados con bambú, seda y decorado con bordados dorados. Actualmente, con la llegada de los aires acondicionados y demás aparatos ingeniosos para evitar el calor, los sudare se fabrican en poca cantidad y artesanalmente.

Fuentes e info
Noren (Wikipedia)
Sudare(Wikipedia)

Podómetro japonés

May 21
2008

¿Qué te parecería poder transportar las caminatas que dés a una especie de paseo virtual alrededor de Japón? El funcionamiento es fácil, con este podómetro, puedes contar cuanto llevas recorrido alrededor de la costa de Japón conteniendo información sobre el lugar que te encuentres virtualmente a partir de un punto de inicio que fijes. Pongamos por ejemplo que has puesto como inicio Tokio y que hoy has paseado por tu ciudad 4 kilómetros con el cacharrito este encima (cuenta los pasos él solito), pues él añade a tu “ruta” esos 4km apuntando el lugar en el que ahora te encontrarías realmente si lo hubieras hecho allí ^^ (pero vamos, 4 km no has salido ni del área metropolitana de Tokio T_T). Esto se va sumando consecutivamente para ir avanzando a lo largo de la costa nipona para que algún día (si uno no ha muerto en el trayecto) te dés el gustazo de decir que has andado lo suficiente como para rodear Japón ^^U

Además incluye información sobre los puntos más importantes por los que tiene la ruta como historia, vistas y productos típicos. Vamos, que completito es el cachivache de marras ^_^ Para los frikis deseosos de sentirse en Japón está muy bien pero como todo… tiene un pero y es que es sólo para el mercado japonés, pero mirándolo bien es muy positivo pues nos incita a pasear y a aprender japonés. Redondo ¿Verdad? ^_^ Pues hala! A pasear un rato que estáis siempre en el internet ése y se os va a poner el pandero como el cojín de la abuela ese hortera hecho de ganchillo ^^U Vale, el cacharrito este ya tiene un tiempo, pero es que me hizo mucha gracia ^^

Más info

Blog de Japón
Lap around Japan

Cocktail Japonés

May 20
2008

No sé si algunos de vosotros habéis probado unos snacks que venden normalmente en la zona de frutos secos y aperitivos. En el envase generalmente suele venir como “apodado” como Cocktail Japonés o Aperitivo Japonés. Generalmente contiene una mezcla de diferentes formas y básicamente el mismo sabor,los redondos son los mejores, llevan un cacahuete dentro y cuidado con algunos (sobre todo los que tienen forma de luna o plátano) que pican un poquito. Están realizados a base de harina de arroz, cacahuete, sésamo, salsa de soja, curry, algas y algunos llevan wasabi!! La salsa esa verde que pica como para Cocktail Japonés - Aperitivo Japonésempezar a rebuznar!!. La verdad es que a mí me gustan mucho pero cuidado con los precios que en algunos sitios la bolsa de 150 gramos puede llegar a costar más de 2 euros, aunque curiosamente en el Alcampo lo venden a granel a 5,99 € el kilo!!! Por lo que yo este fin de semana me provisioné de casi medio kilo ^^ En algunos sitios como en Hipercor o Supermercados El Corte Inglés venden una suerte de mezcla de estos snacks japoneses mezclados en la misma bolsa con algo que parecen Doritos o nachos… pero son redondos ^^U. Son de la marca Osaka y no están mal tampoco. También podéis encontrarlos en El Rincón del Gourmet del susodicho Corte Inglés… pero cuestan alrededor de 6 €… los 100 gramos!!!! Vamos, que os cuesta un riñón haceros el exótico T__T

Cocktail Japonés - Aperitivo japonésHay que tener cuidado al envasarlos porqué si se quedan blanduchos, lo más probable es que se os hayan puesto rancios y no estén buenos. Lo bueno es que estén crujientes! Por otra parte, como todos los frutos secos con un poco de sal, son la mar de adictivos, vamos, que son los de comenzar a picar y no parar T_T

Lo que no tengo del todo claro, y es que aunque la gran mayoría ponga que el país de origen es Japón (o Tailandia según casos)… ¿estos aperitivos se toman realmente en Japón? ¿Alguien sabe? Porque por más que busque no encuentro respuesta… ya me diréis vosotros ^^ Lo único que he encontrado es que parecen ser originarios de Asia y que se consumen en Taiwan, Indonesia y Japón. Si lo habéis probado, comentadme qué os parecen ¿os parecen ricos? ¿o preferíis las pipas de girasol de toda la vida? ^__^

Japonés: Estructura básica de las oraciones

May 19
2008

Bueno, ya hace tiempo que no hablaba sobre japonés, vamos a ver si soy capaz de mantener esto como una sección regular. En este apartado vamos a ver como se crean las frases japonesas, aunque de manera muy básica, pero al menos para que vayamos enterándonos (T_T).

Lo principal del japonés, es su estructura básica. El español tiene una estructura básica de Sujeto-Verbo-Objeto, es decir, el verbo está entre el sujeto y el predicado. Sabemos bastante bien que esto es a grosso modo pues la mayoría de las oraciones son muchísimo más complejas que un SVO(sujeto-verbo-objeto) pero para que nos hagamos una idea sirve. Así pues una frase básica en español sería “El perro bebe agua”. En japonés no ocurre así, en japonés la estructura básica es Sujeto-Objeto-Verbo. Nuestra frase ejemplo quedaría “Inu wa mizu o nomu“, literalmente “perro [sujeto] agua [objeto] beber”.

Lo que he escrito entre corchetes hace referencia a una de las cosas que más dolores de cabeza puede darnos si estudiamos en profundidad este idioma, y estoy hablando de las partículas. Las partículas en japonés son, normalmente, un carácter hiragana que nos marca la función de la palabra que va antes de dicha partícula, por lo que no tienen significado alguno, solo el de decirnos para que sirve la palabra que va antes de la partícula. En nuestra frase tenemos Inu wa mizu o nomu, siendo wa y o las partículas. Hay una cosa en especial sobre las partículas, y es que algunas no se escriben tal y como son, es decir, la partícula wa se escribe (ha) y no わ(wa) , o dicho de otra manera, el hiragana ha se lee wa cuando tiene la función de partícula gramtical. Lo mismo ocurre con o que se escribe (wo) y no (o), pero se lee o cuando tiene la función de partícula gramatical.

La partícula は indica que la palabra que la antecede, en nuestro caso 犬(inu: perro), es el sujeto de la oración (aunque realmente es la de tema, pero eso se verá más adelante), y la partícula を indica que 水(mizu: agua) es el complemento directo u objeto directo. Amén de las partículas gramaticales están también las enfáticas. Una partícula muy útil y que se usa mucho es la partícula か(ka, ésta se lee igual que se escribe). Esta partícula convierte cualquier oración en una pregunta con solo añadirla al final. Nuestra frase Inu wa mizu o nomu ka significaría ¿bebe el perro agua?. Las partículas enfáticas (o de final de frase) se usan para infligir en la oración cierto tono como seguridad, suavizar, reafirmación, etc que ya se verá más adelante.

La jerarquía social en Japón tiene una gran relevancia incluso en el idioma, así hay cosas que en español diríamos sólo de una forma mientras que en japonés, según la situación se pueden decir de muchas formas. Es parecido al uso que tenemos con Tú y Usted. Mientras que tú se usa con amigos y personas con las que tenemos cierta confianza, usted queda reservado para las personas a las que hay que mostrar respeto o educación. En japonés esto se ve, no sólo en los pronombres personales, sino a todos los niveles de la oración como verbos e incluso en las partículas que usemos. Las partículas de fin de frase dicen mucho de quien habla como si es un hombre o una mujer pues hay algunas que sólo pueden usar los hombres y otras tantas que sólo pueden usar las mujeres. Hay que tener cuidado con esto pues me apuntan que algunas veces puede provocar situaciones un poco engorrosas si soltamos una frase “femenina” siendo un hombre el que habla… ^^U Una que se oye mucho en los animes es la partícula ね­(ne) que se usa como reafirmación que en español quedaría como el ¿verdad?, volviendo a nuestra frase sería Inu wa mizu o nomu ne que significaría El perro bebe agua ¿verdad? o El perro bebe agua ¿no?.

Ahora vamos con los sustantivos, en este caso 犬 (inu). En japonés los sustantivos no tienen género ni número, es decir lo mismo puede significar que es sólo un perro o una jauría entera. Y tampoco está el artículo determinante, es decir, solo he puesto “perro” no he puesto “el perro”. En algunos sitios señalan que se puede usar el sufijo -tachi (たち) para indicar que es un sustantivo plural, por ejemplo こども (kodomo: niño) quedaría こどもたち(kodomotachi: niños).

Y el verbo 飲む(nomu) que significa beber… bueno, es más complejo así que otro día lo explicaremos más detalladamente… si es que puedo T_T

Wooo, me ha quedado una entrada un poco compleja ^^ en fin, espero que le deis un buen repaso y que si me he equivocado en algo pues, aparte de perdonarme que estoy aprendiendo igual que vosotros, pues que me corrijáis ¿vale?

Gracias por leerme y nos vemos en la siguiente nipoentrada ^^

¿Shenmue I y II en Wii?

May 18
2008

Por ahora es sólo un rumor que se ha extendido a través de los foros de la popular web de Gamefaqs.com donde según comenta un usuario tiene información sobre un proyecto que traería a la consola de Nintendo las dos versiones de la saga incompleta más famosa de todos los tiempos. También dicen que se incluirían minijuegos y, como no, un control adaptado a la prolífica consola de Nintendo. Pero todo esto es un rumor, aunque muchas veces las grandes noticias llegan así. Es curioso como este mes se está convirtiendo en un hervidero de rumores donde también se apuntaba a que un nuevo Skies of Arcadia llegaría este año, pero por ahora lo único que ocurre es que algunos de sus personajes han aparecido en Valkyria Chronicles.

De llegarse a confirmar el rumor, estaríamos más pendientes de que se retome la saga ^^ o se hiciera un Shemue: Lost Chapters!! O ya vistos ¿y si realmente llegaran a WiiWare en modo de capítulos? ^^ No sería mala idea!

El retro de la semana #10: Keystone Kapers

May 16
2008

Éste es uno de los juegos de mi añorada Atari2600 que recuerdo con más cariño, aunque yo lo llamaba Policías y ladrones porque en aquellos tiempos donde los juegos eran anónimos o usaban un apelativo más propio y descriptivo para los niños… que leñe?? quién iba a saber decir keystone kapers????

Nombre: Keystone Kapers
Año: 1983
Compañía: Activison
Género: Arcade/Plataformas/Bucle infinito
Plataforma: Atari2600, Atari 5200, Colecovision…
Keystone Kapers

Ya he comentado otras veces algunos juegos de la era de los 8 bits. A finales de los 70, principios de los 80, las consolas y máquinas recreativas de la época contaban con bien poca memoria para poder realizar juegos propiamente elaborados. Para suplir este defecto, los programadores tenían que ingeniárselas con algoritmos muy simples para no colapsar la memoria, así muchos de estos juegos contaban con pocos niveles y pocas variaciones entre sus pantallas, aunque sin final, es decir, el nivel del juego se repetía inifinitamente variando muy poco su desarrollo hasta acabar con todas tus vidas o tu paciencia. Contados eran los que tenían scroll lateral, la gran mayoría solo contaban con una pantalla estática. Aún así se hicieron juegos muy divertidos y adictivos, en parte, por la simpleza de los mismos. La consola que más juegos recibió de este tipo fue Atari2600, en parte por las limitaciones técnicas de la misma.

Uno de esos juegos, que recuerdo con cariño, es este Keystone Kapers. El juego trataba de un policía (más bien un boby británico) que tenía que perseguir a un ladrón por un edificio de 4 plantas (3 más azotea) antes de que acabase el tiempo. En nuestro camino nos encontramos con obstáculos que al tocarlos nos harán restar unos segundos a nuestro contador. Al final de cada de planta encontramos escaleras para subir o bajar a las diferentes plantas. En la mitad de cada planta hay ascensores, pero era curioso (una de las primeras demostraciones de inteligencia artificial que observé). Si el ladrón estaba cerca de los ascensores y nuestro personaje se encuentra en la escalera, el ladrón irá a cualquiera a la que no vayamos nosotros, dándose la vuelta para evitar encontrarse el policía. Ahora suena a risa, pero a mí me hizo mucha gracia!! ^^

Versión mejorada del originalEl edificio era bastante “ancho” por lo que en el fondo de la pantalla teníamos un mini mapa para saber en todo momento donde se encontraba el ladrón. Una vez que conseguíamos atraparlo, el tiempo restante se nos sumaba al marcador y cambiábamos de nivel, donde tendríamos que volver a perseguir al ladrón, esta vez en un mapeado exactamente igual pero con más obstáculos. Así descrito parece simple pero no veais como viciaba en aquellos momentos. Dada las limitaciones de la máquina no pudo hacerse un modo para dos jugadores aunque hubiera estado muy bien ^^.

Aparecieron versiones para varias consolas de principios de los 80, y aún teniendo algunas capacidad de sobra para mejorar el juego, las versiones eran casi idénticas a excepción de la música de fondo y gráficos más fastuosos (fastuosos? tenía que usar esa palabra… -_-”’). Podéis ver la de Atari2600 y la de Atari800XL en Youtube (sí, es que no me gusta poner vídeos aquí pero en fin… que vamos a hacerle…). Por último apareció en el refrito de clásicos de Activision que lanzaron para PSP.

Más info
Classic Game (os podéis descargar la rom y el emu)

I Jornadas del Manga de Sevilla

May 15
2008

La semana que viene, del 22 al 25 de Mayo tendrá lugar en el parque Miraflores las I Jornadas del Manga de Sevilla. Aunque en principio son unas jornadas, su propósito es convertirse en el Salón del Manga de Sevilla, o al menos eso es lo que pretenden sus organizadores. Se organizará en el centro cívico Miraflores (y aledaños). Como tod este tipo de eventos, habrá lo propio de estos salones y como siempre los jugosos stands donde adquirir de todo ^_^ siempre cuando vayamos sobrados de pasta claro T__T. Lo que me extraña de este evento es que se la ha dado poca difusión ¿no? O yo me entero de todo tarde… para variar claro T__T En fin, a pasarlo bien que es lo que hace falta!!!

Podéis ver más info en su página web: www.jornadasmangasevilla.com