Hiragana y Katakana (I): Introducción

Jan 18
2008

El japonés actual basa su escritura en 3 métodos de escritura: El hiragana y katakana, ambos un conjunto de caracteres que representan sonidos de sílabas y llamados kanas o silabarios, y los kanjis, otro conjunto amplísimo de caracteres que representan palabras. Están tambien el Hentaigana y el Man’yôgana, también silabarios, pero se usan poco.

Kanas japoneses - Hiragana y KatakanaLa escritura japonesa se basa en el chino, pero manteniendo la estructura gramatical propia de japonés. En el caso del hiragana se usa para escribir las palabras propiamente japonesas, mientras que el katakana se usa para escribir palabras extranjeras generalmente las que provienen del inglés.

Llegados a este punto tenemos que comentar un problema acuciante en el japonés: el sistema fonético. El japonés carece de sonidos de consonantes solitarias, es decir, los silabarios representan los sonidos de la mayor parte de las consonantes en conjunción con una vocal, además de las vocales sueltas. Significa que tenemos kanas para representar el sonido “DA” pero no para el sonido “d”. La excepción surge con la letra “n” que tiene su kana correspondiente.

Esto no es ningún problema para las palabras japonesas, pero cuando se intenta transcribir una palabra extranjera aparecen múltiples problemas. Por ejemplo para escribir nombres. Antonio lo podemos escribir sin ningún problema A-N-TO-NI-O las intercambiamos por sus kanas correspondientes en katakana (al no ser un nombre japonés) quedando アントニオ

Ahora el mayor problema sería por ejemplo para Esther, teniendo en cuenta que cuando se transcribe una palabra al japonés se hace tal y como suena. En el caso de las consonantes sueltas se suele poner detrás una “u”, de manera que para la “S” que tenemos antes de la “T” deberíamos poner una “SU” y para la “R” final una “RU”. Aquí también entran algunas salvedades. Los sonidos TU y DU no existen, así que se usan en su lugar TO y DO respectivamente. Lo mismo ocurre con TI y DI que se usan TE y DE respectivamente. La “R” siempre suena como una r simple como en caracol y nunca como en carro. Otra letra que no está es la “L”, así que tendríamos que intercambiarla por la “R”. La H suena como la J suave de los andaluces (nosotros mismos) y como la H propia del inglés. Así Esther, nos quedaría en E-SU-TE-RU que en katakana nos saldría エステル no parece tan difícil ¿no?

Existen también los sonidos puros y sus variantes, en el caso de la T, su sonido derivado es la D y en el caso de la H, se deriva en B y P. La K se deriva en G. Esto significa que los símbolos de las sílabas de la T y la D son los mismos, igual que la H,B y P o la K y G. Para distinguir el sonido puro de los derivados se usan dos rayitas sobre el símbolo. Por ejemplo: は(HA)->ば(BA)->ぱ(PA) En el caso de la ぱ lleva un circulito encima para no ser confundido con la otra derivación.

Echadle un vistazo al cuadrito para comenzar a hacer vuestros pinitos con el japonés ^^. Se me quedan muchas cosas en el tintero, a ver si para la próxima entrada lo explico todo mejor. Si hay alguna duda, ahí están los comentarios.

Os dejo el gadget ese tan famoso de Azul para que practiquéis con los nombres y un programita para que vayáis comprobando si os sabéis bien el hiragana y el katakana.


Dreamkana: Con esta herramienta podéis jugar para ir viendo si realmente os sabéis los distintos silabarios. Es gratuito y pesa muy poquito.

3 Responses to “Hiragana y Katakana (I): Introducción”

  1. Luis says:

    Hmm… creo que los sonidos TI y DI si existen, porque me suena haber visto esto: “ティ” (sería TE+I pequeña);y también, en la palabra Paladin, la ví como: パラディン. Alomejor son imaginaciones mías.

  2. silverchaos2k says:

    En el caso del katakana cuando se transcribe una palabra que incluye el fonema Ti y Di si que se usan esas que comentas. Se me olvidó mencionarlo! Gracias por el aporte!!!! ^^

  3. Onii-chan says:

    que tal….
    nose si venga al cazo mi pregunta y lo mas seguro es de que no… pero me gustaria preguntarles que es lo primero que debo
    aprender o que pasos debo seguir
    para aprender
    japones?… si me pudieran ayudar
    se les agradeceria mucho…

    de antemano gracias y perdonen por robarles su tiempo…

    sayonara.-

Leave a Reply